"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
  бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"

(Фрэнсис Бэкон)


Часть 4. Качества субъекта

Глава 4.17. Классификация Качеств субъекта (содержание и структура)

Р. 4.17.6. Совокупность физических и психических Качеств субъекта

4.17.6.1. ЭНЕРГИЯ И ДР.

― энергия (деятельная сила соединённая с настойчивостью, решительностью в достижении поставленной цели)

Прана ― жизненная сила всякого существа, а самое тонкое и самое высокое действие праны есть мысль. Прана ― энергия, не дыхание, но причина дыхания; не вдох, а энергия совершающая вдох. Праны ― токи действия (кортико-висцеральные рефлексы). Прана подчиняется направлением на предметы внутренние или внешние.

4.17.6.2. ЖЕНСКИЕ, МУЖСКИЕ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ И ДР.

― женские физические и психические качества

Гормоны влияющие на детей, подростков, взрослых делают разными сознание женщин и мужчин. Женщины хоть и слабее, но более выносливы чем мужчины. /Женщина ― это мягкость, терпимость, целомудрие. /Материнский инстинкт. /Любовь матери к своему ребёнку. /Безумная любовь матери калечит ребёнка. /Постоянство в разнообразии. /Даже самая красивая женщина не может дать больше того что у неё есть. /Женщина может годами жить без секса не теряя человеческого достоинства, но не может и дня прожить без надежды на него. /Покуда женщина не полюбила, она кокетничает. /Женщина изменяет сердцем. /Самооценка женщины становится в зависимость от её привлекательности для мужчин. /Для женщин главными являются эмоции, чувства, переживания. Женщине постоянно нужны новые эмоции. Она питается ними и мечтает о ежедневной романтике. /Женщины более эмоционально открыты. Сдерживать эмоции женщине сложно. /Мне гораздо приятнее влюбленный в меня идиот, чем самый разумный умник, безразличный ко мне или влюбленный в другую дуру. /Чего хотят женщины? Много денег, развлечений, внимания. Женщина хочет быть привлекательной, желанной и любимой. «Меня любят, значит я хорошая». /Женщины хотят чтобы о них заботились. /Для женщин характерны жертвенность, самоотдача, способность подстраиваться под других. /Мужчина и женщина созданы как пара. И в этой паре мужчина должен отдавать, а женщина получать. /Она даёт ему для того чтобы взять. (Женщина даёт мужчине чтобы получить). /Осада, засада и осторожность ― вот козыри женщины для завоевания мужчины на пути к счастью. У женщин отличное чутьё, великолепная интуиция, они знают мужчин и пустят в ход все свои возможности чтобы получить от мужчин всё что им нужно. /Под маской невинности в женской подкорке отчётливо звучит древний мотив: «Мужчина ― это средство решения всех проблем» (а зачем ещё нужен мужчина?). «Милый, ты меня любишь? Отлично, тогда ты должен…» ― вот внутренняя сущность современного брака с женской позиции. /Ответственность за реализацию своих психологических потребностей женщина также перекладывает на мужчину. Теперь, ко всему прочему, он должен вести себя так чтобы женщина перестала чувствовать свою неполноценность. И если он этого не делает ― он виноват. /Женщина стремится полностью и единолично завладеть мужчиной ― его вниманием, его временем, его желаниями, его поступками, его душой. /Женское счастье: хорошо выглядеть; чувствовать себя любимой; реализовать свою любовь; стать женой и мамой. /Каждая женщина ждёт от каждого мужчины что он станет для неё одновременно и «мужем» и «любовником». /Для женщины первостепенно создание и сохранение крепкой семьи, рождение здоровых детей. /Женщины более ответственны. /Женщина мыслит зачастую нерационально, больше опираясь на ощущения, эмоции, интуицию. /Женщины больше уделяют внимание мелочам и деталям, считая их более важными. /В трудных случаях женщины предпочитают общение, они ищут советов, помощи у близких. /Мужские и женские темпераменты отличаются: мужчины более импульсивны, женщины более сдержанны. /Женщина психологически более гибкая чем мужчина, поэтому она должна приспосабливаться к нему. /В отношениях важно вести себя естественно. Когда мужчина не привязан к конкретной роли, а женщина не нуждается в решении своих проблем за счёт мужчины, отношения становятся простыми, ясными и честными безо всякой взаимной зависимости.

― мужские физические и психические качества

Потенция физическая и психическая, самостоятельность, мужество, сила, воспитанность, сдержанность, умение владеть собой, доблесть, целеустремлённость. /Для мужчины важны карьера, успех. /Для мужчин приоритет ― удовлетворение собственных нужд. /Мужчины менее зависимы от окружения чем женщины. /Мужчины очень редко признают свои ошибки. /Все мужчины хвастаются и любят чтобы их хвалили. /Мужчины очень ревностно относятся к своему личному пространству. /Мужчина одновременно желает и близости, и независимости. Ему необходимо регулярно отдаляться чтобы восстановить свою независимость и самостоятельность. Это инстинктивная потребность. /Мужчины хотят чтобы им доверяли. /Желание оставлять у других хорошее впечатление о себе. /Мужчины любят риск и соревнование. /Мужчины экономны, привыкли рассчитывать свои силы и время. Им тяжело смешивать эмоции, детали с конкретными и чёткими понятиями. /Мужчинам характерна практичность и логический подход к вещам. /Мужчины логики. С ними нужно разговаривать просто и понятно. /Мужчины обычно мыслят масштабно, хорошо ориентируясь в пространстве. Мужская мысль выстроена более точно и подчинена общим законам логического мышления. /Когда у мужчины сложный период в жизни он хочет чтобы его оставили в покое. Ему необходимо переварить в себе то с чем нужно справиться или то что нужно решить. Когда ему трудно он замыкается в себе, переваривает всё молча. /Мужчины любят объединяться в компании. /Для мужчин на первом месте стоят действия. /Мужчины не выносят попыток командования ими. /Реакция мужчины более предсказуема чем женщины. /Мужчины любят женщин спокойных, уравновешенных, терпеливых. /Мужчины любят добрых, весёлых, трудолюбивых, хорошеньких.

Многие современные молодые люди мужского пола от 18 и даже до 30 лет представляют собой образно пустое яйцо (скорлупу) ― бессодержательную хрупкость, которую тщательно оберегают.

― различие (разница, несходство между кем-либо)

― исключительность (особенность, своеобразие присущие только данному лицу, предмету, явлению)

― особенность (характерное, отличительное свойство, качество, признак)

― индивидуальные особенности

― красивый (имеющий привлекательные черты лица; приятный на вид, отличающийся правильностью очертаний; отличающийся стройностью и изяществом движений; отличающийся полнотой и глубиной внутреннего содержания; благородный, достойный в нравственном отношении)

Красивое лицо является безмолвной рекомендацией. Красота не требует доказательств.

― красота (красивая, привлекательная внешность)

4.17.6.3. ЗАДАТКИ, СКЛОННОСТИ, СПОСОБНОСТИ, ТАЛАНТЛИВОСТЬ, ГЕНИАЛЬНОСТЬ И ДР.

Задатки → склонности → способности → мастерство → одарённость → талант → гений

― неспособность (отсутствие способности к чему-либо, неумение что-либо делать)

― бессилие (неумение, неспособность делать что-либо; беспомощность)

― бездарный (лишённый таланта, одарённости)

― посредственность (бесталанный, ничем не выдающийся человек)

Неспособность решиться ― признак посредственности.

― испорченный (с дурными наклонностями, распущенный)

― задатки (зачатки способностей, наклонностей)

― предрасположение (наличие задатков, склонности; наличие благоприятных условий для развития физических недугов, заболеваний)

― склонность (расположенность к какой-либо деятельности, занятиям; одарённость; наличие физических, умственных, нравственных задатков; пристрастие, любовь к чему-либо)

Склонность к радости и надежде ― истинное счастье; склонность к опасению и меланхолии ― настоящее несчастье.

― авантюрист (склонный к авантюризму, беспринципный делец; искатель приключений)

― аналитик (имеющий склонность анализировать всё окружающее, свои переживания, поступки; специалист занимающийся различного рода анализами)

― расположение (склонность, наклонность, влечение)

― вкус (склонность, интерес, пристрастие к чему-либо)

― способность (возможность осуществлять какую-либо деятельность, умение делать что-либо, умение вести себя; свойство дающее возможность осуществлять что-либо)

― актёрство (умение притворяться, представляться)

― способности (психологические особенности от которых зависит приобретение знаний, умений, навыков, но которые сами к этим знаниям, умениям, навыкам не сводятся; индивидуальные особенности обусловливающие предрасположенность к осуществлению деятельности; являются лишь возможностью для приобретения знаний и умений; результат развития качественных особенностей психики)

― средство (способности, данные)

― призвание (склонность, способность; назначение, предназначение)

― мастерство (большое умение, искусство в какой-либо области)

― самородок (не получивший систематического образования, но обладающий большими природными дарованиями)

― одарённый (талантливый, даровитый)

В психологической литературе одарённость обозначает любой уровень способностей. Особенно высокий уровень одарённости обозначают понятиями «талант» и «гений».

― избранник (выделяющийся среди других своим талантом; способный совершить то что недоступно другим)

― талант (выдающиеся природные способности, высокая степень одарённости; такая совокупность способностей которая позволяет получить продукт деятельности отличающийся новизной, высоким совершенством и общественной значимостью; человек с выдающимися способностями, дарованием)

У таланта ― крылья, а нужны локти, локти он не натренировал себе. /Талантам нужно помогать, бездарные пробьются сами. /Если подуешь на искру она разгорится, а если плюнешь на неё ― угаснет.

― гений (высшая степень творческой одарённости, талантливости; человек обладающий высшей степенью творческой одарённости; олицетворение, высшее проявление чего-либо)

Гениальность ― высшая ступень развития таланта позволяющая осуществлять принципиальные сдвиги в той или иной сфере творчества.

― совершенство (полнота всех достоинств; высшая степень, предел какого-либо положительного качества, умения, способности)

― зрелость (высокая степень развития, совершенства)

4.17.6.4. СПОСОБНОСТИ ВОСПРИНИМАТЬ ИЗМЕНЕНИЯ ВНЕШНЕЙ СРЕДЫ И РЕАГИРОВАТЬ НА НИХ

― адаптация (свойство живой саморегулируемой системы, обеспечивающее её устойчивость к условиям внешней среды; существует физиологическая, психологическая, социальная и смешанная)

― иммунитет (невосприимчивость организма к какому-либо инфекционному заболеванию; способность противостоять чему-либо)

― брезгливый (испытывающий отвращение к нечистоплотности и всюду её подозревающий)

 

Сушков Анатолий Константинович


Орфография и оформление автора сохранены.
Издательство не несёт ответственности за суждения
и высказывания автора в этом произведении.


 
Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы