"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
  бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"

(Фрэнсис Бэкон)


Часть 1. Введение

Глава 1.4. Некоторые особенности русского языка

Рассмотрим три части ― Качества, Действия и Состояния субъекта, поскольку они тесно связаны и применяемые в них термины имеют часто не только один и тот же корень, но и совпадают.

Для автора и для читателя была бы очень удобна языковая строгость каждого термина позволяющая сразу определить чем является применяемый термин ― Качеством, Действием или Состоянием.

Допустим, слово обозначающее человека обладающего каким-либо Качеством (или слово обозначающее Качество присущее какому-либо человеку, для этой книги эти слова равны) имело бы окончание «ий», «ый», например, «раздражительный»; слово обозначающее проявление человеком этого Качества (собственно ― Действие) имело бы окончание «ие», например, «раздражение»; а слово обозначающее Состояние человека действующего, проявляющего это Качество (или Состояние ― как результат проявления) имело бы окончание «ость», например, «раздражительность». И последовательность Качества → Действия (проявления Качеств) → Состояния (результат проявления Качеств) в данном случае выглядела бы так: раздражительный → раздражение → раздражительность.

Удивительно, но автор не нашёл в русском языке ни одного термина передающего звенья этой последовательности образованные из одного слова. И указанный пример тоже не подходит, поскольку «раздражительность» означает не Состояние, а свойство, то есть Качество. Состояние в данном случае можно передать двумя словами «состояние раздражения» (в значении «чувство острого недовольства»).

Слово «воздержанность» обозначает Качество по значению прилагательного «воздержанный» (избегающий излишеств, ограничивающий себя в чём-либо). То есть слово с окончанием «ость» обозначает Качество, а прилагательное с окончанием «ый» обозначает по сути Действие, так же как и «воздержание» (ограничение себя в чём-либо, отказ от чего-либо). А какое же слово передаёт Состояние «воздержания»?

Слово «возбуждённый» (находящийся в нервно-приподнятом состоянии; взволнованный) ― Состояние. «Возбуждение» (в значении «нервного подъёма, волнения») ― Состояние. Так же как и «возбуждённость» (взволнованность). «Возбуждаемость», «возбудимость» (способность приходить в возбуждение) ― Качество.

Слово «вялый» (лишённый живого интереса к окружающему, равнодушный и бездеятельный) ― Состояние. Слово «вялость» (состояние характеризующееся отсутствием живости, бодрости, подвижности) ― Состояние. А какими словами передать Качество и Действие, результатом которого является это Состояние? «Способный быть вялым»? «Проявляющий вялость»?

Слово «просветлённый» (ясный, радостный, светлый) ― Состояние. Слово «просветление»: в значении «способность понимать, правильно мыслить» ― Качество; в значении «ясность сознания» ― Состояние. Слово «просветлённость» обозначает то же что и слово «просветление».

Слово «настроенный»: в значении «находящийся в каком-либо настроении, душевном состоянии» ― Состояние; в значении «имеющий какой-либо образ мыслей, какую-либо направленность взглядов» ― Качество. Слово «настроение»: в значении «душевное состояние» ― Состояние; в значении «направление мыслей, взглядов, интересов, чувств» ― Действие; в значении «расположение, склонность, желание делать что-либо» ― Желание. Слово «настроенность» (направленность, устремлённость мыслей, чувств) ― Действие и Состояние.

Слово «размышление» ― Действие по значению глагола «размышлять» (предаваться мыслям, думать). А каким словом передать способность «размышлять», то есть Качество? Допустим двумя словами ― «способность размышлять». А каким словом (или словами) передать Состояние размышляющего человека? «Он находится в состоянии размышления»? Получается что адекватных слов, передающих такое Состояние, нет. Значит в некоторых случаях ни одним, ни даже несколькими словами адекватно передать соответствующие Состояния невозможно. Состояние при Действии подразумевается.

То же самое, например, со словом «сосредоточенный»: сосредоточенный → сосредоточение → сосредоточенность. «Сосредоточенный» может означать не только Качество (отличающийся собранностью), но и Действие (устремлённый всецело на что-либо одно). А «сосредоточенность» может означать не только Состояние (углублённость в мысли), но и Действие (устремлённость, направленность на что-либо одно).

И это ещё более-менее подходящие примеры из десятков других. Как правило из однокоренных, одинаковых слов невозможно составить звенья указанной последовательности. Более того, такую последовательность вообще трудно или даже невозможно в некоторых случаях отобразить даже несколькими словами.

Итак, есть много слов могущих означать Качество и Действие (например, «мышление»), Качество и Состояние (например, «удовлетворённый»; кстати слово «удовлетворённость» тоже может означать и Качество, и Состояние), Действие и Состояние (например, «просветлённый»). То есть слова обозначающие Качества, Действия и Состояния могут иметь окончания и «ий», «ый», и «ие», и «ость». Есть и обратные примеры, когда одинаковые слова с разными окончаниями имеют один и тот же смысл (например, «терпеливый», «терпение», «терпимость» могут означать «способность стойко и безропотно переносить что-либо», «способность долго, настойчиво, упорно делать что-либо», то есть являются Качествами). Разумеется, никакой путаницы в русском языке нет, просто одно и то же слово может употребляться в разных значениях. В этом и заключается особенность русского языка. Но сложность в том, что даже в предложении бывает не просто понять о чём идёт речь, о Качествах, Состояниях или Действиях. Чёткого разграничения нет. Почему важно это понять? Потому что различия между Качествами, Действиями и Состояниями принципиальные.

Приведу такой пример. На якутском языке снег имеет 70 наименований, а если учесть оттенки температуры, цвета и другие особенности наберётся несколько сотен обозначений снега. И все они для якута жизненно важны. Также известно, что если в сознании субъекта нет слов характеризующих оттенки какого-либо явления, то субъект эти оттенки не осознаёт, не воспринимает. Житель средней полосы России не способен воспринимать снег так как якут. Для понимания субъектом себя и других тоже чрезвычайно важно осознавать с чем имеешь дело: с Качествами, Действиями или Состояниями. Ведь, например, только осознавая свои Состояния субъект может ими управлять.

Учитывая вышеизложенное, во всех «Классификациях…» термины могут встречаться в разных формах, с разными окончаниями и располагаются они в зависимости от приводимых определений.

Некоторые слова многозначны. Поэтому одно и то же слово может входить в разные группы. В каждом таком случае приводится только то определение которое подходит. Например, слово «воля» в зависимости от значения может входить и в Качества, и в Желания, и в Действия, и в Состояния.

Другая особенность русского языка состоит в том что в нём, в отличие от индийской традиции, слов, характеризующих психические, психофизические Состояния и их оттенки, меньше. И мы уже знаем что в некоторых случаях отсутствуют слова которыми можно было бы передать соответствующие Состояния. Приведу пример. Допустим мне нужно передать своё Состояние при слушании музыки. Слова, образованного от «слушания» и передающего соответствующее Состояние, нет. Можно сказать «я слушаю музыку», но слушать и испытывать Состояния при прослушивании разные вещи. Поэтому в русском языке соответствующие Состояния могут передаваться не одним, а несколькими словами. Ещё пример: что нужно добавить для обозначения состояния размышляющего, кроме того что сказать «он размышляет»? ― «Он находится в состоянии размышления»? Таких оборотов нет в русском языке. Получается, что не все Состояния могут быть точно переданы. Поскольку в нашей классификации все термины состоят из одного слова, то несмотря на бесконечное разнообразие Состояний с их оттенками, слов означающих Состояния в «Классификации Состояний субъекта» относительно немного.

 

Сушков Анатолий Константинович


Орфография и оформление автора сохранены.
Издательство не несёт ответственности за суждения
и высказывания автора в этом произведении.


 
Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы