"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
  бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"

(Фрэнсис Бэкон)


Заметки крохобора

Золотов Юрий Александрович
Академик РАН

 

В рассказе «Афон» Ю. Кашкарева я когда-то прочитал: «Ветер доносит запах цветущей гречи». Но греча – это крупа, нужно было «гречиху»; это всё равно что сказать о запахе пшена вместо запаха проса.

Венгерова в переводе широко известного романа П. Зюскинда «Парфюмер» пишет о крышах Парижа, крытых шифером; почти наверняка речь должна идти о черепице. У неё же по Сене плывут торговые корабли; все уже как-то давно забыли, что корабль – это военное судно. Можно прочитать у военно-морских начальников: «В порт пришло десять кораблей и более двадцати других судов». А сейчас даже в круиз по Волге отправляются на «корабле».


 
Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы